Queen (퀸) - We Are the Champions 가사 해석 번역 - 1977



아티스트: Queen(퀸)

곡명 : We Are the Champions

수록 앨범: News Of the World (6번째 정규앨범)

발매일: 1977-10-28

장르 : 락, 하드락

빌보드 순위 : Peaked at #4 1978-02-04 




I've paid my dues..time after time 

I've done my sentence 

But committed no crime

And bad mistakes

I've made a few

I've had my share of sand kicked in my face 

But I've come through


난 내 할 일을 다 했습니다.

세월이 흘러 흘러

나는 내 형벌을 다 받은 것이지요.

하지만 나는 죄를 저지르지는 않았습니다..

그냥 실수를 약간 저질렀던 것이지요.

내 얼굴에 한 줌의 모래가 던져지기도 했지만

(나는 비난과 욕설도 많이 받았지만)

그걸 모두 견디어냈습니다.


We are the champions ..my friends

And we'll keep on fighting ..till the end 

We are the champions ...

No time for losers

'cause we are the champions ..of the world


여러분, 우리는 승리자입니다

우린 계속 끝까지 싸워야합니다

우리는 승리자입니다

우리가 챔피언이라니까요

패배자를 위한 시간이 어디있습니까

우리가 바로 이 세상의 챔피언인데 말입니다


I've taken my bows

And my curtain calls 

You brought me fame and fortune

and everything that goes with it

I thank you all


나는 이제 박수 갈채와 앵콜을 받았습니다.

여러분은 나에게 명예와 부귀,

그리고 모든 것들을 가져다 주었습니다.

여러분, 모두 감사합니다.


But it's been no bed of roses

No pleasure cruise 

I consider it a challenge before the whole human race 

And I ain't gonna lose


그러나 그 것은 장미빛 인생도,

즐거운 항해도 아니었습니다.

그건 전 인류에게 주어진

도전이었을 것이라 생각합니다.

나는 절대로 패배하지 않습니다


We are the champions ..my friends

And we'll keep on fighting ..till the end

We are the champions...

No time for losers

'cause we are the champions ..of the world 


여러분, 우리는 승리자입니다

우린 계속 끝까지 싸워야합니다

우리는 승리자입니다

우리가 챔피언이라니까요

패배자를 위한 시간이 어디있습니까

우리가 바로 이 세상의 챔피언인데 말입니다


We are the champions ..my friends

And we'll keep on fighting ..till the end

We are the champions...

No time for losers

'cause we are the champions ..of the world 


여러분, 우리는 승리자입니다

우린 계속 끝까지 싸워야합니다

우리는 승리자입니다

우리가 챔피언이라니까요

패배자를 위한 시간이 어디있습니까

우리가 바로 이 세상의 챔피언인데 말입니다


블로그 이미지

우리잔치

8090 소중한 기억이 추억이되는 시간 그때 들었던 음악들 모아서 함께 하고자합니다.!^^

,

Queen (퀸) - Bohemian Rhapsody (보헤미안 랩소디) 가사해석 - 1975



아티스트: Queen(퀸)
곡명 : Bohemian Rhapsody
수록 앨범: A Night at the Opera (4번째 정규앨범)
발매일: 1975-11-09

장르 : 락, 하드락

빌보드 순위 : Peaked at #2 1992-05-09


영화 개봉 소식에 다시 찾아 듣게 된 곡인데, 명곡은 시간이 지나면 감동이 더해지는 것 같습니다.

'퀸'의 '보헤미안 랩소리' 는 가사 내용으로 인해 우리나라에서 1989년까지 금지곡으로 지정되어있었습니다.






Is this the real life? Is this just fantasy?
이건 현실일까? 그냥 환상일까?

Caught in a landslide - No escape from reality
산사태에 파묻힌듯 - 현실에서 벗어날 수 없어

Open your eyes - Look up to the skies and see
눈을 뜨고 - 고개를 들어 하늘을 보며 깨달아

I'm just a poor boy (poor boy)
난 그냥 불쌍한 아이일 뿐

I need no sympathy
동정은 필요 없어

because I'm easy come, easy go
왜냐면 난 쉽게 왔다가 쉽게 떠나는 놈이고

little high, little low
조금은 들뜨거나, 조금 가라앉거나

Anyway the wind blows
어찌됐든 바람은 불고

doesn't really matter to me, to me
나에겐 아무 상관 없어, 나에게는

Mama, just killed a man
엄마, 방금 사람을 죽였어요

Put a gun against his head
총구를 그의 머리에 대고

Pulled my trigger, now he's dead
방아쇠를 당겨서, 이제 그 사람은 죽었어요

Mama, life had just begun
엄마, 인생이 막 시작됐는데

but now I've gone and thrown it all away
지금 내가 다 내팽개쳐 버린 거에요

Mama, oooh - Didn't mean to make you cry
엄마, 우우우 - 울리려던 건 아니었어요

If I'm not back again this time tomorrow
만약 내일 이맘때 내가 돌아오지 않더라도

Carry on, carry on
살아 가세요, 계속 살아 가세요

as if nothing really matters
아무 일도 없는 것처럼

Too late, my time has come
늦었네요, 내 차례가 왔어요

Sends shivers down my spine
등골이 오싹하고

Body's aching all the time
계속 몸이 쑤시네요

Goodbye everybody - I've got to go
모두들 안녕히, 나는 가야만 해요

Gotta leave you all behind and face the truth
여러분 모두를 떠나서 진실을 받아들여야 해요

Mama, oooh - (Any way the wind blows)
엄마, 우우우 ''(바람이 어디로 불든지)''

I don't wanna die
나 죽기 싫어요

I sometimes wish I'd never been born at all
한번씩은 차라리 내가 태어나지도 않았기를 바래요

I see a little silhouetto of a man
작은 사람의 그림자가 보이는구나

Scaramouche, scaramouche,
겁쟁아, 겁쟁아,

Will you do the fandango?
그런 무모한 짓을 하겠다고?

Thunderbolts and lightning very very frightening me
천둥과 번개소리 날 너무너무 두렵게 한다네

Galileo, Galileo, Galileo, Galileo,
갈릴레오, 갈릴레오, 갈릴레오, 갈릴레오,

Galileo, Figaro, Magnifico oh oh oh
갈릴레오, 피가로, 마니피코, 오오오

I'm just a poor boy - nobody loves me
전 그저 불쌍한 아이일 뿐이에요, 사랑해 주는 사람도 없어요

He's just a poor boy from a poor family
이 친구는 그저 가난한 집에서 태어난 불쌍한 꼬마일 뿐입니다.

Spare him his life from this monstrosity
이 끔찍한 참상에서 그의 삶을 구제해 주십시오!

Easy come, easy go - Will you let me go?
쉽게 왔다가 쉽게 떠나는 놈이라고요 - 절 풀어주실 건가요?

Bismillah! No, we will not let you go - Let him go
"신의 이름으로! 안 돼, 우린 널 풀어주지 않을 거다" - "그를 풀어주시오!"

Bismillah! We will not let you go - Let him go
"신의 이름으로! 우린 널 풀어주지 않을 거다" - "그를 풀어주시오!"

Bismillah! We will not let you go - Let me go
"신의 이름으로! 우린 널 풀어주지 않을 거다" - "저를 풀어주세요!

Will not let you go - Let me go (never)
"널 풀어주지 않을 거다" - "풀어주세요! ("절대로")

Never let you go - Let me go
"절대로 널 풀어주지 않을 거다" - "풀어주세요!

Never let me go oh oh oh
날 절대로 풀어주지 않는다니, 오오오

No, no, no, no, no, no, no
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼

Oh, mamma mia, mamma mia,
오, 맙소사, 맙소사,

mamma mia, let me go
맙소사, 저 좀 풀어주세요

Beelzebub has the devil put aside for me
바알제붑이 나를 위해 마귀를 곁에 두었구나

for me - for me
나를 위해 - 나를 위해

So you think you can stone me and spit in my eye?
그래 당신들이 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있다고 생각하신다고?

So you think you can love me and leave me to die?
그래 당신들은 날 사랑한다더니 죽게 내버려둘 거라 이거지?

Oh baby - can't do this to me, baby
아, 나한테 이럴 수는 없어

Just gotta get out - just gotta get right outta here
난 여기서 나가야겠어, 당장 여기서 빠져나가고 말 거야

Ooh, ooh yeah, ooh yeah, ooh

Nothing really matters
아무것도 상관 없어

Anyone can see
누구나 알 수 있지

Nothing really matters
아무것도 상관 없어

Nothing really matters to me
다 필요없어, 나에겐

Any way the wind blows
바람이야 어디로 불든...




블로그 이미지

우리잔치

8090 소중한 기억이 추억이되는 시간 그때 들었던 음악들 모아서 함께 하고자합니다.!^^

,